31Телевизионное обозрение

предыдущая статья | оглавление | в архив | следующая статья



Спорт, кино и музыка на TV5


Теле-Спутник - 2(76) Февраль 2002 г.


В декабре 2001 года сотрудник редакции Евгений Шляхтер встретился в Москве с новым региональным менеджером французского канала TV5, отвечающим за распространение этого канала в России, Патриком Риве (Patrick Rivet). Предлагаем вам краткую запись их беседы.

T/C: Г-н Риве, Вы новый человек на этом посту. Была ли Ваша предыдущая деятельность каким-либо образом связана с телевидением и в частности с каналом TV5?

П.Р.: Да, я работаю на TV5 несколько месяцев, ранее я трудился в отделе маркетинга крупной Интернет-компании. До этого мне довелось работать в посольстве Франции в Испании, где, как и в других странах мира, мы работали в тесном контакте с каналом TV5, выполняя общую задачу, — способствовать распространению французского языка и культуры. Поэтому можно сказать, что прежняя работа дала мне хороший опыт для понимания как проблем маркетинга, так и специфики канала TV5.

T/C: Разрешите полюбопытствовать, что привело Вас в этот раз в Москву?

П.Р.: Прежде всего хотелось познакомиться с ситуацией на вашем рынке, встретиться с перспективными партнерами, такими как компания Versatel, и определить стратегию маркетинга на предстоящий год.

T/C: Если это не преждевременный вопрос, как Вы оцениваете российский рынок кабельного ТВ?

П.Р.: С одной стороны, только формирующийся, с другой — многообещающий.


T/C: Какова же ситуация с каналом TV5 в России?

П.Р.: Можно ее определить как вполне выигрышную, поскольку наши программы в России могут смотреть более 1 млн 75 тыс. зрителей.

T/C: Как Вы можете объяснить такой внушительный охват аудитории?

П.Р.: Этому есть несколько причин. В том числе и то, что мы были одним из первых зарубежных каналов, принимаемых со спутника на индивидуальную антенну и распространяемых в российских кабельных сетях, а также то, что TV5, пожалуй, единственный франкоязычный канал, обладающий правами показа в сетях CATV во всем мире. Мы также можем дать нашим зрителям то, что во всем мире известно как французский подход.

T/C: Не могли бы Вы уточнить, что имеется в виду?

П.Р.: Всем знакомы те сферы, где Франция давно слывет законодательницей. Это мода, кулинария и виноделие — в общем все то, что составляет "Savoir vivre" — искусство наслаждения жизнью или жизни в удовольствие. Помимо этого я хотел бы привлечь внимание ваших читателей к тому факту, что канал TV5 предлагает своим зрителям пеструю картину мнений и оценок по актуальным проблемам современности. Дело в том, что авторы наших программ и фильмов работают во всех странах, где говорят по-французски, — во Франции, Канаде, Бельгии, Швейцарии, и представляют различные точки зрения населения этих стран, оставляя право выбора за зрителем. Одним из последних примеров могут служить трагические события 11 сентября. В эти часы наш канал стал почти на 100% новостным, но при этом мы могли доносить до зрителя различные аспекты трагедии и точки зрения представителей разных народностей, а не только жителей одной страны.

T/C: Каковы планы вашего канала на будущий год? Каких результатов Вы стремитесь достигнуть?

П.Р.: Прежде всего мы хотели бы расширить клиентскую базу канала и представлять для зрителей нечто большее, чем еще один канал в сетке вещания.

T/C: Что же этому препятствует в первую очередь?

П.Р.: Не стоит забывать о том, что мы представляем наш канал в стране, где на французском говорила вся знать во времена Пушкина, однако теперь в школах его изучают только 4-5% детей. К тому же, как мы знаем, школьная программа и знание языка редко совпадают.

T/C: Что же Вы планируете сделать, чтобы преодолеть эти трудности?

П.Р.: Здесь мы планируем пойти по двум путям.

Во-первых, это улучшение программного наполнения и изменение его таким образом, чтобы расширить аудиторию канала за счет людей, слабо владеющих или вообще не владеющих французским. С этой целью в программе канала увеличивается количество музыки. Мы планируем давать в эфир не только песни французских авторов и исполнителей, но и канадских (например Селин Дион), и африканских музыкантов. Кроме того, увеличивается количество спортивных передач. Так, мы будем по соглашению с каналом Eurosport показывать в прямом эфире матчи французских команд, выступающих в рамках Лиги чемпионов УЕФА (т.е. мачти того же уровня, что и Eurosport). Кроме того, на нашем канале выходит еженедельная программа с анализом текущего положения во французской Премьер-Лиге и другие программы.

Вторым методом привлечения более широкой зрительской аудитории несомненно является демонстрация фильмов с французскими субтитрами. Еще мы производим субтитры к фильмам на голландском, немецком и шведском. У нас есть твердое намерение расширить этот список и пополнить его субтитрами на русском, но, к сожалению, до последнего времени этот переход тормозился из-за нерешенных технических проблем, связанных с несовместимостью алфавитов.

T/C: Когда же мы сможем наслаждаться лучшими образцами кино Франции на канале TV5 с русскими субтитрами?

П.Р.: Это займет еще некоторое время, но я надеюсь назвать вам более точный срок в начале 2002 года. Мы смотрим на перспективы будущего года с большим оптимизмом. Одной из задач нашего нового президента г-на Адда является расширение зрительской аудитории в России и более массовое распространение канала в кабельных сетях.

Вот почему мы стараемся быть более чем еще одним каналом в сетке вещания. Мы спонсируем ряд мероприятий. Одно из них — декабрьский фестиваль французского кино, на который приезжали полтора десятка известных французских актеров. Через подобные и многие другие мероприятия, конкурсы, лотереи и пр. мы вместе с сетью французских институтов, колледжей, дипломатическими кругами стремимся сделать канал более известным. Наша главная цель — нести французский язык, культуру Франции и франкоязычных стран в дома российских телезрителей нашего канала.



 
Теле-Спутник Февраль 2002
наверх
 



Уважаемые посетители!
В связи с полной реконструкцией Архива, возможны ситуации, когда текст будет выводиться не полностью или неправильно (отсутсвие статей в некоторых номерах это не ошибка). Если заметите какие-то ошибки, то, пожалуйста, сообщите нам о них. Для связи можете воспользоваться специальной формой:

Номер журнала: *
Страница: *
Дополнительные сведения: *
Желательно четко опишите замеченную проблему - это поможет быстрее ее решить.
Мы не отвечаем на вопросы! Их следует задавать на нашем форуме!
Антиспам: * Нажмите мышкой на синий квадрат:


Поля, помеченные звездочкой (*)
обязательны для заполнения





Новый сайт