8 | Встречи с интересными людьми |
оглавление | в архив | следующая статья
Каха Абашидзе: "Fox Kids - жизнерадостный контент"
Если бы 10-20 лет назад кто-то предположил, что я буду в независимой Украине брать интервью для российского журнала у потомка Великих князей Аджарии, сына знаменитого грузинского писателя Mepaба Абашидзе по поводу его работы в Англии на американский детский телеканал, я бы изумился столь извращенной фантазии. Однако случилось именно так. Кахабер (Каха) Абашидзе вот уже два с половиной года работает в Лондоне в центрально- и восточноевропейском департаменте Fox Kids, разрабатывая стратегию продвижения телеканала, а также ведя его Интернет-проект в этих странах (центрально- и восточноевропейских). |

Встречи с интересными людьми
"Теле-Спутник": Родился ты, конечно, в Тбилиси?
Каха Абашидзе: Родился я в Тбилиси в семье известного грузинского писателя Meраба Абашидзе. Вырос в упоминаемом в тбилисских анекдотах районе Ваке. Мне уже 29 лет. Т/С: Что оканчивал? К.А.: Факультет международного права Тбилисского университета. Потом — Лондонский университет права. Т/С: А как оказался в Лондоне? К.А.: Дело было так. Оканчивая университет, я уже работал юристом. Получая образование по международному праву, я и мои однокурсники считались будущим грузинской дипломатии. Мы были первыми тремя курсами, переведенными с юридического факультета на только-только открывшийся факультет международного права и международных отношений, который возглавил известный политолог Леван Алексидзе. Я попал в группу "избранных", хоть там и была очень большая конкуренция. Мне стала интересна эта область знаний, а также возможность участвовать в формировании национальной правовой базы. Первыми работами по международному валютному фонду, которые были опубликованы на грузинском языке, стали мои курсовые. Т/С: То есть все сложные для обычного читателя, телезрителя сообщения о работе МВФ, Всемирного банка, тебе понятны в нюансах? К.А.: Я их работу понимаю… Но… К сожалению, западный образ жизни мне стал очень близок. В последнее время я стал мыслить так же узко, специализированно, как и большинство европейцев. Сейчас я лучше разбираюсь в телекоммуникациях, телевидении. На большее не остается времени. Да и весь наш департамент знаменит тем, что нас называют "воркаголиками", "трудоголиками". Мы работаем не до 18.00, как все, а минимум до 20.00. А часто и до десяти вечера, половины одиннадцатого. Ведь у нас огромный регион — Центральная и Восточная Европа. Кроме того, специфика нашей работы заключается не просто в продвижении телевизионного канала. Мы занимаемся огромными проектами — и по Интернету, и по маркетингу, и по марчендайзингу. У нас очень большая и дружная семья. Т/С: Мы до этого еще дойдем. Ты мне объясни, как до Лондона добрался? К.А.: Итак, я учился международному праву. Моим первым иностранным языком был турецкий. |

Т/С: Ты еще и турецкий знаешь?
К.А.: Ну, вообще-то 10 лет прошло с тех пор, как я на нем в последний раз говорил. Правда, когда необходимо что-то вспомнить или подслушать кого-то на переговорах… Я в 20 лет женился, будучи студентом 4-го курса. А в Тбилиси были большие перемены 1992-93 годов и серьезные проблемы. Я тогда решил для себя, что самое важное — закончить учебу. Ведь очень многие начали чем-то другим заниматься, бросали вузы. Т/С: Наверное, надо было работать — семьи кормить. Кажется, слава Богу, тебе не приходилось думать об этом? К.А.: Не сразу. Но уже нужно было. Все-таки я мужчина, глава своей молодой семьи… Так вот, мне стало очень интересно морское право. Ряд положений по нему, которые были позже рассмотрены разными комиссиями, разработали несколько студентов. И я был главой этого кружка. Мы работали по многим направлениям и создали студенческий юридический клуб. Провели несколько семинаров. Потом ситуация в Грузии стала еще сложнее. Многие мои однокурсники по программам различных фондов начали выезжать за рубеж. У меня был минус — я не знал английского языка. Нужно было наверстывать. Как только я окончил университет, мне посоветовали воспользоваться какой-нибудь из программ фондов, чтобы уехать в Венгрию, Америку или другую страну мира. Но я не мог этого сделать и отдал эти возможности другим. Они сейчас стали светилами грузинской юриспруденции. Некоторые из моих друзей закончили Гарвардский, Йельский, Сорбоннский университеты. Я же поехал учиться языку в Лондон. С женой. Ей очень понравилась лондонская жизнь, так как у нее английский был не просто хороший, но совершенный — она окончила факультет иностранных языков Тбилисского университета. В общем, она быстро нашла работу в Лондонском университете. Т/С: Но учиться-то языку ты не на Fox Kids приехал? К.А.: Когда я закончил обучение и овладел английским, появилась фигура, которая в моей профессиональной жизни сыграла большую роль. Это была Маринa Вильямс. Сейчас она генеральный директор департамента Fox Kids по Центральной и Восточной Европе, а также исполнительный директор Fox Kids Europe. Но тогда она была вице-президентом CNN. В общем она меня взяла на временную работу. CNN до того всегда было для меня чем-то грандиозным. И вдруг я попадаю в офис этого всемирно известного телеканала, в 21 век — компьютеры, телевизоры. С интервью я ушел, не веря в возможность успеха. А через две недели мне позвонили и поинтересовались, куда я пропал, почему не выхожу на работу. Так я начал работать ассистентом дистрибьютора, консультировал маркетинговые исследования по рынку Центральной и Восточной Европы. Там же работала и наша дорогая фея Татьяна Вуканович, перешедшая затем в Fox Kids. Именно в CNN родилась и окрепла наша многолетняя дружба. Так в мою жизнь вошло телевидение и перекрыло дорогу в среду юриспруденции, куда я стремился вернуться. Это оказался мир, откуда выбраться практически невозможно. Т/С: Из "сумасшедшего" мира телевидения? К.А.: Да. И чем больше времени проходит, тем больше "сумасшедшим" телевидение становится. У него постоянно прибавляются новые возможности, а с выходом в Интернет они просто не знают границ. |
Т/С: …Итак, ты стал работать в CNN. К.А.: Я остался работать в CNN больше чем на год. И ушел только после того, как собрался вернуться в Грузию. К тому моменту я уже развелся. С возвращением не получилось, и пришлось остаться в Лондоне. Нашел другую работу — аналитиком по телекоммуникациям в международной компании Frost and Sullivan. На этот раз только по западноевропейским странам. Это были бизнес-консультации, изучение финансовых рынков по телекоммуникациям, открытие рынков сбыта для новых телекоммуникационных технологий этой компании в Западной Европе. Т/С: И никуда не делся от телекоммуникаций. Это — судьба. К.А.: То, что я узнал в CNN о телекоммуникациях, убедило меня в возможности работать в этой области. Но оказалось, что я ничего не знаю. Я испытывал ужас в течение трех месяцев. Со мной вместе сидели люди, которые оканчивали Оксфордский, Кембриджский, Колумбийский университеты. А у меня был за плечами только Тбилисский университет и только что оконченные курсы английского языка. И чуть больше года практики в CNN. Но чем недоступнее планка, тем выше хочется прыгнуть. Приходилось вести встречи с такими производящими компаниями, как Ericsson, Nokia, Nortel, Motorola, Lucent Technologies, сервисными — Deutsche Telekom, Telefonica, Telenor, British Telecom, drugie PTT’s and chastnix kopanij Evropi. Мне кажется, я вырос за это время как профессионал. Т/С: Пришлось. К.А.: Я так и говорю: "А куда мне деваться?". А потом, если честно, было интересно. Мне эти навыки до сих пор помогают в работе. Я сейчас занимаюсь центральными и восточноевропейскими интернетовскими онлайновыми рынками. И мне приходится быть и финансовым аналитиком, и менеджером, и арт-дизайнером, вести все переговоры, контракты. А тогда это была работа, про которую я думал, что никогда не буду ее делать. Ну, как вести переговоры с людьми, которые знают больше меня? Я разговаривал со специалистами по интернетовскому бизнесу. А им было интересно меня слушать. Т/С: Как же все-таки попал ты на Fox Kids? К.А.: Со мной связалась Татьяна Вуканович, которая уже работала в Fox Kids, и сказала, что начинается вещание на Центральную и Восточную Европу и она собирает людей, "старую гвардию". На первом этапе я начал работать в отделе по телевизионным операциям координатором трафика. То есть я отвечал за дублирование нашего канала, за его локализацию в странах Центральной и Восточной Европы. Это довольно рутинная работа. Т/С: Из твоего рассказа я понял, что, несмотря на расхожее мнение об индивидуализме и обособленности жителей Запада, все же они склонны поддерживать дружеские отношения друг с другом? К.А.: Я могу сказать следующее. Татьяна Вуканович все время в поездках. Она сейчас работает на Warner Br. В мой день рождения я получил очень интересную открытку. На ней изображен автобус, на котором человек 50 куда-то переезжает со своими вещами. Каждый раз, когда я переезжаю из одного дома в другой, Татьяна как-то это узнает. В конце концов, она меня начала называть "цыганом". Вот она не забыла так своеобразно меня поздравить. Мы постоянно созваниваемся или электронное письмо друг другу оставляем. |
Т/С: Кстати, Fox Sports имеет к тебе какое-то отношение? К.А.: Мы только делаем его дистрибуцию. Т/С: Как происходила локализация российского вещания Fox Kids? К.А.: В течение 6 месяцев с начала вещания Fox Kids в России, с 1 апреля до 1 сентября 1999 года нам удалось всю программу перевести на русский язык, то есть сделать стопроцентное русское вещание. Мы не смогли бы сразу все дублировать. Это делалось постепенно. Но надо сказать, в очень сжатые сроки. Т/С: А как происходит с другими локальными версиями? К.А.: Вещание в Румынии локализировалось в то же время и также постепенно. Но у российского рынка потребности были значительно выше. Нам было нужно добиться стопроцентного дублирования. А в Румынии до сих пор неполное вещание на румынском языке. Там даже использовались субтитры, чего никогда не было в России. Здесь было и самих программ больше, которые требовалось переводить. Благодаря нашим партнерам — студии петербург-ской компании Intra, мы это смогли сделать вовремя. У нас с ними хорошие отношения сложились, и теперь они же дублируют двухчасовой блок на Ren-TV. Т/С: Как дальше развивалась твоя карьера? К.А.: С конца 1999 года я был переведен в отдел маркетинга и коммерческого развития Fox Kids центрально- и восточноевропейского департамента. Вот тогда мы и начали заниматься Интернет-проектом и присутствием в общих эфирных каналах регионов вещания. Мне самому пришлось вникать в онлайновый бизнес. Опыт работы с программами и телевизионными операциями помог мне понять, какой мы должны предложить контент. Знание наших рынков, их возможностей, менталитета помогло быстро найти общий язык с партнерами. Я действительно считаю, что Fox Kids как продукция для детей — самая интересная из всего того, что предлагается западными компаниями. Т/С: Есть еще на Западе детские программы, кроме тех, что мы здесь видим со спутников — Cartoon, Nickelodeon, TCC, Warner Br., Disney? К.А.: Существуют локальные компании. Они тоже достаточно интересны. Мы с ними сотрудничаем, а где-то и конкурируем. Мы ведь заинтересованы в улучшении нашей сетки вещания и содержания. Делаем все возможное, чтобы наша продукция была бы лучше, актуальней. |
Т/С: Как бы ты сам определил, в чем "фишка" вашего телеканала? К.А.: Во-первых, у нас очень большая библиотека. И мы ее предлагаем российским детям только на русском языке. Здесь у нас стопроцентная локализация. Мы постоянно предлагаем новые программы, регулярно обновляя их содержание. Только в первом полугодии этого года были представлены семь новых проектов. Мы стараемся удовлетворить интересы телезрителей разных категорий. У нас есть блоки специально для девочек, мальчиков, образовательные программы. Т/С: Образовательные программы есть и у Nickelodeon… К.А.: Все-таки наши программы очень сильно различаются. Для меня наш канал — это жизнерадостность. Мы не хотим, чтобы дети после просмотра наших программ что-либо били, портили. Я горжусь, что мне повезло работать именно на Fox Kids. У нас есть web-сайт, на который мы получаем очень много писем от детей и их родителей с пожеланиями. Мы стараемся все время их учитывать. Т/С: Канал принадлежит Руперту Мердоку? К.А.: Этот канал был совместным предприятием Мердок — SABAN. Но сейчас идут перемены. Т/С: Я вот к чему. Ты Мердока видел? К.А.: Нет. Т/С: А влияние ощущается? Как работается у него? К.А.: Я работаю у своего непосредственного начальника. Он очень молодой, способный, энергичный. За 5-6 лет он вывел компанию на лидирующие позиции среди детских каналов не только на телевидении, но и в Интернете, и по марчендайзингу. Пока что непосредственно мердоковского влияния я не чувствую. |
Т/С: Значит, как и я, его ты больше знаешь по прессе? К.А.: Фактически, да. По работе я знаю главу нашего подразделения. На корпоративном уровне оно входит в империю Мердока. Насколько эта империя успешно работает, показывает и наш успех. Успешные люди хотят работать с успешным руководителем. То, что касается нашего непосредственного руководителя, то я могу говорить о Марине Вильямс, которая известна во всей Европе как одна из лидирующих бизнесвумен в области телевидения. Т/С: Давай лучше поговорим о твоем любимом Интернет-проекте. К.А.: Мы уже вещаем на турецком, чешском, венгерском, румынском, польском языках. Исходя из этого, с 1999 года мы начали строить наши web-сайты в странах вещания на их языках. Т/С: Это дополнительные страницы на сайте телеканала или отдельные? К.А.: Это отдельные сайты. Все хостинги и серверы находятся в странах вещания — русский в России, польский в Польше и так далее. Открылись словацкий, чешский, турецкий и венгерский сайты. Приходится работать допоздна и по выходным. Т/С: Как-то это компенсируется? К.А.: Это я комментировать не буду. Хотя жаловаться не приходится. Но ведь это еще и вопрос престижа, открываются новые возможности для меня и команды. Благодаря такой напряженной работе, перед нами открываются новые рынки с новыми технологиями. В западноевропейских странах для детей очень много онлайнового контента, есть большой выбор. А вот у детей в Центральной и Восточной Европе очень ограниченные возможности. Поэтому мы сейчас работаем с очень хорошими профессионалами в регионах, в том числе и в России, которые помогают нашему контенту стать известным и досягаемым не только через спутниковое или эфирное телевидение, но и предоставить детям возможность интерактивной связи с нашими героями. Мы стараемся создать виртуальное сообщество для молодых пользователей онлайн. Для нас это возможность открыть новые онлайновые продукты для детей. Мы понимаем, что работаем на российском онлайновом рынке, которого для детей фактически не существует или он находится в зачаточном состоянии. Если сегодня вы посмотрите на существующие рейтинговые системы, то увидите, что в детских секциях участвуют не специальные сайты, а семейные. Кстати, против них у меня ничего нет, с ними очень интересно конкурировать, когда мы представляем свои сайты только детям, а наши цифры сопоставимы. А ведь у семейных сайтов основная аудитория побольше нашей. Кстати, посещаемость нашего сайта говорит о потребности в детском контенте в России. В мае можно было увидеть наш чешский сайт — очень хорош. В Румынии www.foxkids.ro — единственный детский сайт. Т/С: Какая мрачная статистика. К.А.: В рамках онлайнового контента мы хотим создавать микросообщества, микрогородки для детей, где они могут интересно и с пользой проводить время. Не попадать на нежелательный контент, а приходить к нам, развлекаться, узнавать что-то новое для себя. Ведь у нас на всех сайтах не только сведения о передачах телеканала, но есть и образовательная информация по истории, географии, флоре и фауне. Т/С: Детская энциклопедия? К.А.: Очень компактная, по сравнению с настоящими. |
Т/С: А интерактивное телевидение? К.А.: Пока в Центральной и Восточной Европе этого нет. Т/С: А в Западной есть? К.А.: Интерактивный канал мы сделали на BSkyB. Здесь дети могут играть в интерактивные игры, подстроить под свой режим программу передач. Наверное, со временем это будет переходить на другие территории. Но это уже развитие не столько Fox Kids, сколько технологий вещания. Т/С: Я читаю информационную рассылку из Вашингтона. И меня поражает, что проблемы, которые американцы пытаются решать сегодня, могут возникнуть у них не раньше чем через 50 лет. А чем живет Англия? Какие "головные боли" у Fox Kids в этой стране? К.А.: Мне трудно говорить о делах западноевропейского департамента. А что касается Великобритании, то сейчас темой номер один всех изданий является переход на полное цифровое вещание к 2007-2010 годам. Обсуждается возможность подключения одного из бедных районов к проекту распространения бесплатного для них цифрового пакета. И на этот проект подписались все цифровые холдинги. Они будут участвовать в бесплатном распространении пакета программ. Британцы думают о том, чтобы цифровое вещание не создало социальных неудобств, неудовлетворенности. Инициатором этого проекта был министр культуры. То есть правительство и законодательная власть. Т/С: Что, жители района сильно возмущались? К.А.: Нет, правительство само догадалось. Т/С: Вот бы и о нас кто-нибудь догадался. Удачи тебе, Каха. Беседовал Роман МАГРАДЗЕ. Фото Максима МИРОШНИКОВА. |
|
|
Уважаемые посетители! |
В связи с полной реконструкцией Архива, возможны ситуации, когда текст будет выводиться не полностью или неправильно (отсутсвие статей в некоторых номерах это не ошибка). Если заметите какие-то ошибки, то, пожалуйста, сообщите нам о них. Для связи можете воспользоваться специальной формой:
|
|