12Встречи с интересными людьми

предыдущая статья | оглавление | в архив | следующая статья



Жак Рено: "Eurosport - спортивный телеканал № 1"


Теле-Спутник - 4(66) Апрель 2001 г.


На выставке Cable&Satellite-2001 в Москве популярнейший среди спортивных болельщиков телеканал Eurosport представлял его генеральный директор Жак РЕНО. Как обычно бывает в таких ситуациях, этот молодой и энергичный француз все время был жутко занят. Но он все же буквально вырвал один час из своего плотного расписания, чтобы дать интервью журналу "Теле-Спутник".

 Встречи с интересными людьми

Встречи с интересными людьми

Т/С: Как давно Вы работаете в телевидении?

Ж.Р.: О-о-о! Очень давно. Вот уже 11 лет. До этого я работал на канале TF1 — французское государственное телевидение.

Т/С: И чем там занимались? Тоже спортом?

Ж.Р.: Нет. Вначале это было финансирование. А затем развитие бизнеса.

Т/С: А как Вы оказались в Eurosport?

Ж.Р.: В период моей деятельности на телеканале TF1, возникла группа, которая работала над созданием спортивного европейского канала. В эту группу вошел и я. Потом мы приобрели отдельную сеть TESN (The European Sports Network). Таким образом я оказался вовлеченным в спортивную программу, ставшую телеканалом Eurosport.

Т/С: Сразу в качестве генерального директора?

Ж.Р.: Там были 4 ступени, по которым я постепенно поднимался.

Т/С: Кто Вы по образованию?

Ж.Р.: Я закончил коммерческую школу и получил соответствующий диплом. Это, по сути, экономическое образование. И это помогает мне в нынешней работе. Общее образование во Франции очень широкое — обучают сразу всему, во всех направлениях.





Т/С: Как формируется программа телеканала?

Ж.Р.: Это почти научный процесс. Мы анализируем аудиторию в девяти европейских странах, а также возможности дополнения спортивных программ национальных телеканалов. В результате этих исследований мы получили результат, который вы видите в настоящий момент на экране телевизора. За исключением "Формулы-1", мы имеем права на трансляцию состязаний во всех видах спорта.

Т/С: Но телезрители жалуются на невозможность посмотреть знаменитый Уимблдонский турнир на Вашем телеканале.

Ж.Р.: Здесь сложилась странная ситуация. То ли по финансовым, то ли по иным каким-то неведомым нам причинам, устроителями турнира выбираются другие партнеры. Почему Уимблдон не дал нам прав на прямые трансляции, совершенно непонятно, хотя "шлемы" Австралии и другие мы показываем.

Т/С: А как обстоят дела с футболом?

Ж.Р.: Футбол — бесспорный фаворит нашего телеканала. Но с точки зрения политики, именно здесь мы придерживаемся принципа "дополнительности" по отношению к существующим национальным каналам. То, что показывают по ним, мы не демонстрируем. Например, матчи Лиги Чемпионов напрямую мы транслируем только в строго определенные дни. Все остальное время матчи этого турнира идут в записи, в виде тележурналов. А в зимний сезон мы обязательно включаем прямые трансляции. Олимпийские игры мы показываем все 24 часа, потому что очень мало национальных каналов могут себе такое позволить. Таким образом, мы дополняем спортивные программы национальных телеканалов, а не конкурируем с ними.

Т/С: Одно время много говорилось о конфликте Eurosport с голландскими кабельными операторами, которые, отказавшись платить, просто отключили телеканал. Как оно было на самом деле?

Ж.Р.: Почти 90% жителей Европы получают сейчас Eurosport. Действительно, несколько лет назад были проблемы в Амстердаме. Нынешним летом были сложности в Финляндии. Кабельные операторы отказываются платить за трансляцию передач нашего телеканала в своих коммерческих сетях. Но, к сожалению, экономическая реальность сегодня состоит в том, что права на все наши прямые трансляции с соревнований с каждым годом дорожают для нас.

А упомянутая вами ситуация демонстрирует, к сожалению, тот недостаток, который имеет всякая слава. Хотя, мне кажется, это несерьезно. Потому что всего несколько процентов жителей Европы не получают Eurosport. Эта проблема в большей степени раздута.

Т/С: Эти операторы действительно отключили Eurosport? Как уладился этот конфликт?

Ж.Р.: У нас есть отдел, который отвечает за работу с нашими партнерами и ведет переговоры с ними. Всего в 2% случаев им не удается договориться. Что касается Амстердама, то нам удалось прийти к взаимовыгодному соглашению с кабельным оператором UPC. Аналогичные проблемы в этом городе имели все — MTV, Discovery и другие коммерческие телеканалы.

Т/С: Существует дифференцированная политика в области предоставления телеканалам прав на прямые трансляции соревнований. В каком положении находится Eurosport?

Ж.Р.: Да, действительно, все держатели прав — федерации различных видов спорта — работают по-разному. Кто-то ищет денег, возможности заработать, а кто-то — рад случаю оказаться в программе европейского телеканала. У всех разные задачи, и в зависимости от этого они строят свою политику взаимоотношений с телекомпаниями. Eurosport — престижный спортивный телеканал № 1, поэтому многие хотят присутствовать в его программах.

Т/С: Почему же случаются проблемы с получением прав на трансляции?

Ж.Р.: Все федерации и организаторы турниров по-разному организуют распределение прав. Нельзя говорить об общих правилах. Когда нужно убедить того или иного чиновника от спорта в предоставлении нам прав на трансляции, мы работаем с каждым конкретным случаем отдельно. Когда мы получаем эти права, мы можем гарантировать нашим зрителям качественный показ на долгий период. Потому что многие права получены на несколько лет вперед. Это дает большое преимущество перед другими спортивными телеканалами.

Т/С: А в чем заключается политика Eurosport на восточноевропейском рынке и, в частности, в России?

Ж.Р.: На этом рынке мы работаем сравнительно недавно. Пока приспосабливаемся к нему. Например, в России мы предоставляем права на показ наших программ по более низкой цене, чем в других странах. В то же время, это компенсируется ограничением объема перевода на русский язык. Сегодня он составляет всего 18 часов вещания. Чем лучше развивается рынок, тем больше объем переводимых программ — до 100%. То же самое касается и Eurosport News. Сейчас он вещает на трех языках — английском, польском, турецком. Будут французский, итальянский, испанский, немецкий. И мы хотим заинтересованности российских партнеров, распространителей, чтобы канал зазвучал и на русском. Хотя бы частично, как в Польше.

Т/С: С Eurosport News все понятно — он закодированный и платный. Но почему платным является открытый канал Eurosport?

Ж.Р.: Если телеканал открытый, то это вовсе не означает, что он бесплатный. Если он используется в коммерческих целях, то принцип действия авторских прав гласит, что это должно быть оплачено. Нельзя взять что-то и перепродать без того, чтобы не заплатить владельцу. И в любом случае, в связи с реорганизацией нашей системы спутникового вещания, вся эта ситуация немного изменится. Нами глобально пересматривается концепция распространения телеканала Eurosport по спутниковой связи. (В момент публикации этого интервью открытое аналоговое вещание канала Eurosport на спутнике Hot Bird прекращено. — ред.)

Т/С: А каково Ваше отношение к некоммерческому просмотру телеканала? Например, владельцами индивидуальных спутниковых "тарелок" или спортивными школами, клубами.

Ж.Р.: Есть огромная разница между индивидуальным приемом и распределением на некоторое число абонентов. Конечно, мы ничего не имеем против индивидуальных просмотров, мы не ориентируемся на отдельных абонентов, как ваш спутниковый пакет НТВ-Плюс. Только на кабельные сети. Что же касается спортивных школ и клубов, то это такая "серая" зона, к которой пока нет однозначного отношения. Все зависит от каждого конкретного случая и законодательства конкретной страны.

Т/С: Что нового в этом году Eurosport предлагает своим подписчикам, телезрителям, партнерам?

Ж.Р.: Наш телеканал в данный момент представляет собой целую мультимедийную платформу, в которой два телеканала — Eurosport и Eurosport News, а также интернетовский домен eurosport.com. И каждый из этих медиа-продуктов представляет интерес для пользователей. На сегодняшний день мы насчитываем 52 млн абонентов телеканалов Eurosport и Eurosport News (из них в России, Украине и Белоруссии примерно 2.1 млн абонентов.— ред.), 3 тысячи партнеров и 300 тысяч зарегистрированных постоянных посетителей сайта, в том числе и из России.

Т/С: Чего могут ожидать Ваши партнеры в России?

Ж.Р.: Мы хотим развиваться на этом рынке и в то же время остаемся прагматиками. Мы, скорее всего, увеличим объем вещания на русском языке, запустим на нем Eurosport News. Я считаю, что в России громадный потенциал, и мы собираемся развиваться здесь. Цены мы пока не увеличили, но это может произойти из-за подорожания прав на трансляции соревнований. Однако, поскольку ситуация с кабельным телевидением в вашей стране пока еще хрупкая, мы постараемся быть более лояльными к российским партнерам.

Беседовал Роман МАГРАДЗЕ.

Фото Максима МИРОШНИКОВА.



 
Теле-Спутник Апрель 2001
наверх
 



Уважаемые посетители!
В связи с полной реконструкцией Архива, возможны ситуации, когда текст будет выводиться не полностью или неправильно (отсутсвие статей в некоторых номерах это не ошибка). Если заметите какие-то ошибки, то, пожалуйста, сообщите нам о них. Для связи можете воспользоваться специальной формой:

Номер журнала: *
Страница: *
Дополнительные сведения: *
Желательно четко опишите замеченную проблему - это поможет быстрее ее решить.
Мы не отвечаем на вопросы! Их следует задавать на нашем форуме!
Антиспам: * Нажмите мышкой на синий квадрат:


Поля, помеченные звездочкой (*)
обязательны для заполнения





Новый сайт