16Новости

предыдущая статья | оглавление | в архив | следующая статья



В мире спутникового и кабельного ТВ


Составил В.И. Ройтман Теле-Спутник - 12(146) Декабрь 2007 г.


Loss of the NSS-8 — transponder oversupply and undersupply
2007 год уже заканчивается, а в наших источниках авторы все возвращаются к гибели спутника NSS?8, имевшей место в результате взрыва носителя на океанском космодроме Odyssey (например, Т?С №9 (143), с. 84, «Морской старт: авария — не гибель компании»), давая оценку различных аспектов этой катастрофы.
В статье, опубликованной в журнале Satellite evolution EMEA, безымянный автор рассматривает ее воздействие на поставку, превышающую спрос, или недостаточную поставку транспондерной емкости.
Взрыв, приведший к потере NSS?8 в конце января этого года, служит иллюстрацией того, как индивидуальные спутники могут воздействовать на рынок транспондеров по специфическим региональным рынкам. Он также демонстрирует реакцию спутниковых операторов и пользователей коммерческой спутниковой емкости на последствия такого рода событий.
Согласно данным исследования Global Assessment Satellite Demand, выполненного компанией NSR, если бы запуск NSS?8 прошел успешно, то он добавил бы только около 1,6% к глобальной поставке транспондерной емкости C?диапазона и 0,9% Ku?диапазона.
Авторы исследования NSR говорят о том, что длительное время индустрия коммерческих запусков не уделяла должного внимания проблеме объема поставки транспондерной емкости, ограничиваясь общими заявлениями типа «мы имеем поставку, превышающую спрос», в то время как кто?то мог утверждать, что данный рынок спрос не удовлетворяет. То есть все эти отзывы определяются не суммарным рынком, а уровнями предложения транспондерной емкости на специфические рынки, потребности которых имеют много аспектов. И утверждения о превышениях или недостачах определяются степенью связи субъективных интересов заявителя с данным рынком.
Итак, напоминаем, что «NSS?8 добавил бы только около 1,6% к глобальной сумме поставки транспондеров C?диапазона и 0,9% Ku?диапазона». На ключевых рынках, для которых была предназначена полезная нагрузка NSS?8, то есть в странах Южной Азии и африканских странах, примыкающих к Сахаре, поставка выросла бы от 2,7 до 3,8% для емкости C?диапазона и от 3,7 до 4,5% для емкости Ku?диапазона. Естественно, что эти числа являются несколько приблизительными, так как технически не арендованная емкость может быть распределена в любой пропорции на любом рынке в пределах зоны охвата спутника.
Эти числа также показывают, что воздействие не очень велико с точки зрения коммерческой поставки емкости C? и Ku?диапазонов спутника NSS?8 или, фактически, любого отдельного коммерческого спутника. Важность любого отдельного спутника в поставке транспондерной емкости на рынок еще более уменьшается, если принять во внимание, что в 2006 году, в странах, примыкающих к Сахаре, коэффициенты заполнения (fill rates) составили 56% для C? и 67% для Ku?диапазонов.
В странах Южной Азии эти показатели составили 65 и 63% соответственно. Это подразумевает, что размер не арендованной транспондерной емкости в 4?10 раз (в зависимости от данного рынка) больше той, которая была бы использована в случае успешного запуска NSS?8.
Авторы исследования NSR даже предполагают, что для суммарного коммерческого спутникового сектора потеря NSS?8 была даже замаскированным благом благодаря поставке емкости, превышающей спрос. Если глубже вникнуть в предмет поставки транспондерной емкости, то становится ясно, что решение проблем, связанных с избыточной и недостаточной поставкой, не является очевидным и простым.
Приведенный выше анализ хотя и рассматривает только стационарные спутники, не принимает во внимание их точных зон охвата для рынков стран, примыкающих к Сахаре или Южной Азии. В этом анализе не рассматриваются уровни мощности каждого луча, а также время активной работы, остающееся у спутников, обслуживающих каждый рынок.
Например, если учесть стоимость нескольких транспондеров высокой мощности Ku?диапазона со сроком службы, как минимум, десять лет, предназначенных для DTH услуг в Восточной Африке или Пакистане, то здесь был бы некоторый дефицит транспондерной емкости. И наоборот, если бы была некоторая нужда в части емкости C?диапазона при меньшей мощности на год или два, то тогда, почти наверняка, сформировался бы некоторый избыток транспондерной емкости, доступной для аренды.Конечно, потеря NSS?8 была жестоким ударом для компании SES New Skies. Исчезновение любого спутника является плохой новостью для всей индустрии. Это огромная потеря капитальных ресурсов, которая зачастую приводит к задержкам пусков других спутников или вызывает тревогу операторов относительно тех из них, которые уже выведены на орбиты. Кроме того, такие аварии вдохновляют провайдеров эфирных услуг и обостряют конкуренцию с их стороны в борьбе за потребителей.
Спутник NSS?8 должен был способствовать подъему бизнеса SES New Skies на рынках DTH услуг в Индии, Пакистане, Восточной Африке и ряде других регионов. Теперь этот подъем откладывается на несколько лет. А оператору SES Global приходится планировать перемещение другого спутника на позицию 57° в.д., чтобы подстраховать спутник NSS?703, срок службы которого истекает.
С другой стороны, авария NSS?8 предоставляет новые возможности другим глобальным игрокам и меньшим региональным операторам. Они могут закрыть те пробелы, с которыми не может справиться SES Global. С точки зрения пользователя спутниковых услуг, увеличение числа игроков с различными спутниками является благом, гарантируя, что существующие услуги могут быть расширены независимо от ситуации на любом отдельном спутнике, даже если речь идет, как это ни прискорбно, о его гибели.
Заслуживает внимание следующий этап рассуждений нашего автора. Он полагает, что потеря NSS?8 может привести к тому, что объем поставки транспондерной емкости в ближайшие годы станет большим по сравнению с тем, который был бы достигнут при успешном выводе на орбиту этого спутника.
Рыночные аналитики продолжают разбираться в сложной и временами противоречивой природе оценке поставки коммерческих транспондеров. Эта оценка, в значительной степени, зависит от того, кто ее производит. Нужно ли клиенту арендовать емкость или, наоборот, продать ту, которой он владеет. Если же речь идет о спутниковом операторе, то его оценка зависит от возможностей его спутниковой группировки и группировок его конкурентов.
Кроме того, аналитики вспомнили о законе «непреднамеренных последствий», действие которого распространяется и на сектора космической индустрии. Естественно, никто не хочет аварий. Однако, как ни странно, последствия аварий приводят к поставке дополнительной транспондерной емкости. Понимание природы и механизмов поставки является делом трудным и очень важным для индустрии. Оно помогает найти правильный баланс между поставкой емкости и спросом на нее и способствует достижению финансового успеха всеми участниками этого сложного бизнеса.

China goes digital
Даже если бы мы очень захотели, то и тогда не смогли бы обойти нашим вниманием Китай. А мы этого и не хотим. Поэтому познакомим вас со статьей мистера Роберта Бёрда (Robert Bird), опубликованной в журнале Broadband Library International.
Все преобразования, происшедшие в Китае за последние десятилетия, а также те, которые происходят сейчас, можно охарактеризовать только одним словом — гигантские. Вот, например, китайское кабельное ТВ. В настоящее время здесь происходит переход от аналогового к цифровому вещанию. Множество радио? и телевизионных станций этой огромной страны уже перешли на цифру.
Но кабельное ТВ, преимущественно, остается аналоговым. Данные китайской статистики утверждают, что 140 млн подписчиков все еще пользуются однонаправленной (one?way) услугой. Переход к новой технологии, преодоление проблем, стоящих на его пути, по мнению китайских аналитиков, потребует огромных финансовых затрат и геркулесовых усилий.
Для осуществления этого перехода Государственный комитет по радио, кино и телевидению (SARFT) выработал стратегию «четырех шагов», или «четырех этапов». На первом этапе, запланированном на 2005 год, все главные города на востоке и часть городов на западе Китая должны быть готовы принимать услуги цифрового кабельного ТВ. Второй этап требовал, чтобы все другие города на уровне округов на севере Китая и большинство округов в среднем и восточном районах были бы готовы к восприятию цифровых услуг к концу 2008 года.
На третьем этапе планируется осуществить вещание HDTV контента с летней Олимпиады в Пекине. А также — к 2010 году осуществить переход к цифровому вещанию во всех окружных городах и большинстве округов в средней и западной частях страны. Оставшиеся округа завершат полный переход к цифровому ТВ вещанию в 2015 году. После этого цифровые радио и телевизионные услуги, используя проводные, спутниковые и эфирные сети, охватят всю Поднебесную.
Однако практика показывает, что график этого проекта, как часто и случается с проектами такого размаха, оказался слишком оптимистичным. Хотя в нескольких главных городах на востоке страны модернизация до цифры уже завершена, но спрос на цифровые услуги оказался не таким, как ожидалось.
К концу 2005 года только в 4,1 млн домов подписчики использовали цифровые услуги. А авторы правительственных планов надеялись, как минимум, на 30 млн.
Некоторые причины неудачи этого проекта достаточно очевидны. Прежде всего, это жесткая политика правительства в отношении ТВ программ. Именно правительство определяет, какие программы разрешены к просмотру в стране. А при наличии жестких цензурных ограничений подписчики не видят особой ценности перехода к цифровому ТВ вещанию.Большинство телевизионных комплектов, находящихся в использовании, являются аналоговыми. Для просмотра цифровых программ нужен совсем не дешевый сет?топ терминал. Этот расход отвергается большинством пользователей. И, наконец, операторы, желая компенсировать свои расходы на модернизацию сетей, подняли цены на цифровое обслуживание.
В конечном счете, в силу экономических соображений многие подписчики предпочли пользоваться аналоговым обслуживанием. Это привело к конфликту между операторами, осуществившими модернизацию, и пользователями, которые не желают ее оплачивать. Некоторые из операторов, вынуждая подписчиков перейти к приему программ цифрового ТВ, полностью прекратили вещание аналоговых каналов.
Правительственные органы поняли, что политика «большого скачка» в таком деликатном деле, как переход к цифровому вещанию, не проходит. В результате появились новые правила, которые потребовали, чтобы операторы предоставляли пользователям как минимум шесть аналоговых каналов. Кроме того, для семей с низким доходом уровень подписных выплат за просмотр цифровых программ был сокращен. Власти города Фошан даже решили предоставить подписчикам бесплатные декодеры. Этот опыт пока не нашел широкого распространения. Но, возможно, это одно из тех решений, которые будут способствовать массовому переходу китайцев к цифровому ТВ.
Совсем недавно Государственный комитет по радио, кино и телевидению объявил об опубликовании «Руководства по переходу сетей кабельного ТВ к новому формату». Дата публикации объявлена не была, но ожидают, что данное руководство ускорит переход к цифровому кабельному ТВ. Кроме того, Комитет планирует инвестировать свыше 6 млрд долларов для поддержки этого преобразования.
Между тем, производители сет?топ боксов, как в Китае, так и за его пределами, намерены к концу этого года увеличить производство своей продукции на 50% и более.

European market is ready for HDTV over DTT
Кажется, что еще совсем недавно мы писали о том, что Европа далеко, едва ли не безнадежно, отстала от США и Японии в сфере внедрения на свой рынок телевидения высокой четкости (HDTV). Но в современном мире все быстро течет и меняется. И вот уже мистер Хрис Форрестер (Chris Forrester) в статье, опубликованной журналом CSI, рассказывает нам о том, что европейский рынок готов к самому широкому восприятию HD через цифровое эфирное ТВ (DTT). И теперь главная проблема заключается в том, чтобы найти для HD свободный частотный спектр. Значит вопрос снова ставится о скорейшем отключении аналогового ТВ. А многие европейцы совсем не торопятся догонять лидеров этого отключения.
США планируют окончательно отключить аналоговый сигнал в феврале 2009 года. Подготовка к этому событию началась еще в 1987-м, когда производители ТВ аппаратуры и вещатели начали агитировать зрителей покупать цифровые ТВ комплекты. Однако официальные лица из Национальной ассоциации вещателей (NAB) предупреждают, что предстоящая компания по полному переходу к цифре будет связана с проблемами. Последние исследования NAB подтверждают, что 60% всех американских зрителей не имеют представление о том, что впереди предстоит полное выключение аналоговых передач и с чем оно связано. Особых неприятностей инициаторы отключения ожидают от латиноамериканских зрителей, в массе своей — бедных и пожилых. Эти люди проживают в 20 млн домов. Только в одной Калифорнии их более 2 млн.
Ситуация в Европе отличается от той, которую мы наблюдаем в США. Здесь регулирующие органы не предусматривают никакого сколько?нибудь гарантированного спектра для вещания HDTV. Европейские чиновники боятся возникновения проблем, подобных тем, которые имеют место в США. В то время как восприятие цифрового ТВ на главных рынках Европы, таких как Британия и Испания, проходит очень хорошо, в большинстве европейских стран с этим процессом не торопятся. И реальность даты перехода к цифре в 2012 году, принятая в Брюсселе, вызывает существенные сомнения.
Даже для Британии, где почти в 80% домов уже установлены цифровые ТВ приемники, полный переход связан с большими проблемами. В июньском докладе аналитической компании uSwitch сообщается, что 8 млн видеомагнитофонов и ТВ приемников будут выброшены, так как их невозможно трансформировать для приема цифрового сигнала.
Испания также продвигается в направлении полного цифрового перехода. Медиаассоциация impulsa TDT сообщает, что страна близка к 60%?ному цифровому проникновению с использованием спутниковых, кабельных и DTT систем. В 17,6% испанских домов установлен, как минимум, один DTT приемник. Энтузиазм испанских зрителей в отношении DTT неуклонно растет.
Компания Estudio General de Medios (EGM), анализирующая медиаситуацию в Испании, сообщает, что порядка 11% (3,3 млн) ТВ комплектов страны уже приспособлены для DTT приема. 310 тысяч DTT приемников были проданы в марте этого года. Суммарно у испанцев работают 4,4 млн DTT приемников. Наибольшего развития DTT достигло в Каталонии.
Испания способствует и переходу к DTT в Латинской Америке. Здесь многие страны находятся перед выбором — использовать ли европейскую DVB систему или цифровой стандарт США. В мае состоялась встреча в колумбийском городе Картахена де Индиас. Делегации специалистов из различных стран Латинской Америки собрались для того, чтобы изучить различные варианты цифрового ТВ. Здесь испанская делегация пропагандировала свой опыт и технологию.
Группа испанских официальных лиц, включая представителей Политехнического университета Мадрида, Ассоциации технических компаний (AETIC) и частных предпринимателей, демонстрировали успех испанской модели DTT. Им противостояли лоббисты стандарта США, в выступлениях которых отчетливо просматривался стратегический интерес североамериканского соседа.
Особенно резко им оппонировал Франсиско Рос, испанский министр телекоммуникаций. Он пропагандировал кооперацию Испании с Латинской Америкой в области развития DTT и подчеркнул маневренность европейского стандарта DVB?T. Он также заострил внимание участников на опыте Испании в области DTT и на высоких уровнях его проникновения в стране.
Любопытная ситуация в отношении полного цифрового перехода сложилась в регионе ASEAN (Ассоциация государств Юго?Восточной Азии). Здесь проживают порядка 540 млн человек. Правительства этого региона только недавно начали обсуждать перспективы аналогового отключения и полного перехода на цифру. На конференции BroadcastAsia, проходившей в Малайзии, 2015 год был назван в качестве даты полного цифрового перехода. Однако многие страны региона, и особенно Сингапур, высказали свое категорическое несогласие с этой датой. Практически ни одна из стран региона еще не приступила к планированию этого мероприятия.
Не торопится с переходом и Австралия. Компания Digital Broadcast Australia (DBA) сообщает, что в 2,2 млн домов, то есть 28% от всех 7,8 млн австралийских домов, зрители пользуются free?to?air DTT. Эти free?to?air сигналы поступают в HD. Поэтому австралийцы с большим подозрением относятся к предстоящим преобразованиям. В первом полугодии этого года зрители приобрели 247 тысяч цифровых ТВ приемников. Из них 39% составляют приемники, пригодные для HD.Но вернемся в Европу. Наблюдатели полагают, что именно Франция прокладывает дорогу к реализации DTT как базы доступного HDTV. Именно здесь регулирующие органы рассматривают заявки для организации первых HD услуг для DTT мультиплексной передачи R5 (DTT multiplex R5). Multiplex R5 в настоящее время свободна и будет транслировать три HD канала, включая государственного вещателя France O. Правительственное бюро CSA сообщает, что восемнадцать редакторов услуг, индустриальных игроков и вещателей предоставили свои заявки с предложениями по HDTV.
Наблюдатели констатируют, что во Франции HDTV рассматривается как ТВ стандарт «сегодняшнего дня». CSA поддерживает использование DTT для HDTV услуг. «Запуск HD является первым шагом в направлении предоставления новых услуг на DTT», — заключает CSA. Французский пример является наиболее наглядным образцом прогрессивного мышления в отношении DTT и тех выгод, которые могут быть получены при его внедрении.
Жан?Пьер Лакотт, председатель организации HD Forum, сообщает: «Согласно новому закону, принятому правительством, каждый новый ТВ приемник, проданный во Франции после первого декабря 2008 года, должен содержать чип MPEG?4. Все ТВ и магнитофоны должны быть приспособленными для MPEG?4, и, таким образом, пригодными для HDTV передач, которые начнутся вскоре и будут поставляться эфирно». По заявлению Лакотта, французские зрители с энтузиазмом покупают приемники с плоским экраном. Они снабжены маркировкой Pret pour la Haute Definition, то есть HD пригодны.
Франция начет выключение своих аналоговых передач в марте 2008 года. Эта операция будет завершена в ноябре 2011-го. Первыми регионами, где HDTV будет приниматься через DTT (в MPEG?4), будут Париж, Марсель и Лион. В июле этого года, в каждом из этих трех городов начались тестовые передачи с участием трех экспериментальных HD каналов, используя French multiplex R5.
На этом мы пока и закончим, чтобы продолжить рассмотрение вопроса о готовности европейского рынка к HDTV через DTT в следующем номере журнала.

Spain —jump on the triple-play bandwagon
Нельзя сказать, чтобы мы обходили Испанию своим вниманием. Совсем нет. Материалы о ней появляются у нас достаточно регулярно. Однако современная жизнь настолько стремительна, что мы не всегда успеваем отследить те изменения, которые происходят в «стране олив». Статья сеньора Дэвида Дель Вэлли (David Del Valle) дает нам возможность познакомиться с последними событиями на рынке испанского платного ТВ. Она опубликована в журнале Cable & Satellite Europe.
Внимание испанских аналитиков сосредоточено на недавнем событии — предварительном соглашении, заключенном между компаниями Sogecable и Telefonica, которое, по всей вероятности, нацелено на то, чтобы придать новую форму рынку pay?TV и ускорить восприятие triple?play.
Рассмотрим участников этого соглашения. С одной стороны выступает Sogecable, медиагруппа, выступающая на рынке платного ТВ. Ей принадлежит DTH платформа Digital Plus и канал премиального контента Canal Plus. С другой стороны выступает доминирующий телекоммуникационный оператор и крупнейший игрок IPTV — компания Telefonica. Четырехлетнее соглашение предусматривает совместный запуск предложения triple?play, Trio Plus. В его состав войдут Telefonica Duo (ADSL и телефонный пакет) и Digital Plus, пакет спутникового ТВ с более чем 150 ТВ каналами. Стороны соглашения будут предлагать новые услуги с ноября этого года, используя свои сети в том случае, если правительство отменит запрет на коммерческие соглашения между ними. По мнению испанских наблюдателей, это соглашение, в случае его реализации, изменит лицо испанского рынка платного ТВ.
Что касается запрета на коммерческие соглашения между этими компаниями, то он был наложен правительством страны в 2002 году в качестве условия одобрения объединения между оператором Canal Satelite Digital, контролируемым Sogecable, и платформой Via Digital, принадлежащей Telefonica. Запрет был наложен по настоянию Испанского агентства по защите конкуренции (SCA). Его отмена также требует согласия SCA.
Наблюдатели полагают, что при благоприятном исходе это соглашение будет крайне выгодным для обеих сторон. Используя спутники, Telefonica сможет включить в сферу своей деятельности те районы, которые не были охвачены ее услугой Imagenio IPTV. В то же самое время она увеличит свое предложение платного ТВ до порядка 200 ТВ каналов. В результате Imagenio существенно расширит свой охват. До сих пор услуга IPTV была доступна только в одном миллионе домов из общей суммы более чем 15 млн испанских домохозяйств, пользующихся услугами ТВ.
Sogecable, со своей стороны, следуя примеру других европейских цифровых платформ DTH, сможет предлагать услуги triple?play и сделает свое предложение более привлекательным для испанских подписчиков. При этом также усиливается рыночная позиция Sogecable в конкурентной борьбе с крупнейшим испанским кабельным оператором Ono. Правление Ono, которое в свое время подвергло резкой критике объединение Canal Satellite Digital и Via Digital, готово возбудить судебное преследование против Sogecable и Telefonica и направило резкий протест в Агентство по защите конкуренции (SCA).
Впрочем, наблюдатели не видят в этих шагах со стороны Ono сколько?нибудь серьезной угрозы для соглашения Sogecable-Telefonica. Они убеждены, что оно «представляет шаг в сторону давно ожидаемой консолидации на испанском рынке платного ТВ». Оно объединит усилия двух, ранее остро конкурировавших компаний. Совместно на них приходится 2,5 млн подписчиков платного ТВ из суммы 3,7 млн пользователей платного ТВ в конце 2006 года. Это составляет около 65% рынка платного ТВ. На долю кабельных операторов, преимущественно Ono (925 тысяч подписчиков), остается 35%.
По данным отчета Комиссии по наблюдению за рынком телекоммуникаций (CMT), в 2006 году доходы платного ТВ достигли 1906 млн евро, преимущественно за счет подписных платежей (1213 млн евро, прирост на 20,4% по сравнению с предыдущим годом). Доходы от Pay?per?view (PPV) и VOD составили 185 млн евро, прирост — 27,1%. Наибольшего прогресса достигло IPTV. Доходы операторов увеличились в четыре раза и составили 70,8 млн евро. Спутниковое ТВ принесло дельцам 1487 млн евро, прирост равен 6,5%. Доходы кабельных операторов росли сравнительно медленно и составили 339 млн евро, прирост — 6,5%. Планируемое соглашения является неэксклюзивным, то есть в будущем Sogecable сможет заключать аналогичные соглашения с другими компаниями или операторами. Это положение соответствует новой стратегии Sogecable, которая заключается в продаже ее контента платного ТВ другим операторам, поднимая ее доходы и смягчая последствия негативных эффектов на относительно застойном рынке платного ТВ.
Sogecable также ведет переговоры с другими компаниями относительно поставки своих премиальных каналов через их сети. Недавно этот оператор платного ТВ запустил версию услуги Digital Plus для мобильного ТВ, заключив соглашение с Vodafone. Потенциально это сулит Sogecable еще 2 млн клиентов. За первые три месяца функционирования Digital Plus на услугу подписались 140 тысяч пользователей.
Кроме того, Sogecable запускает свой персональный видеомагнитофон iPlus. В его основу лег новый вариант сет?топ бокса, оборудованный жестким диском на 160 гигабайт. Зрители смогут записывать и проигрывать более 80 часов программ, что эквивалентно объему 50 фильмов. Пригодный для HDTV и DTT, этот прибор позволяет зрителю смотреть другой канал, а не тот, который в данный момент записывается.
Участники соглашения уже сейчас смешали свои предложения платного ТВ и добавили к ним новые каналы. Примером является Caja Madrid — банковская услуга, предоставляемая через Imagenio IPTV. И вообще, Imagenio задает темп роста платного ТВ. В первом квартале этого года ее подписка увеличилась на 32 307 человек, что составляет более 60% роста подписки на рынке платного ТВ в целом. Суммарно подписка Imagenio составила более 450 тысяч человек. С сентября этого года компания начала новое наступление, предлагая новые программы и каналы. Правление надеется, что в результате, в 2008 году подписка Imagenio превысит миллион пользователей.
Telefonica заявила, что Imagenio первой в Испании запустит VOD услуги и теперь, в партнерстве с компаниями Millenium Technologies и Informatica, работает над новыми интерактивными услугами, такими как видеоконференция и home automation. В ближайшее время начнутся передачи HDTV. Уже запущен экспериментальный канал Canal AD. «Мы планируем осуществить переход от нашего современного IPTV предложения к новому, с HDTV и широким диапазоном интерактивных услуг», — заявил Мартинец Роиг, директор отдела платного контента в Telefonica.
Обе крупнейшие испанские компании надеются на успех своей инициативы. Да и большинство испанских наблюдателей предполагают, что у них не будет особых проблем. Однако испанское правительство еще не сказало последнего слова, что сохраняет некоторую неопределенность в бизнес?планах компаний на предстоящий год.

Cable operators — fierce competition with telcos and their IPTV services
За прошедшие годы мы неоднократно рассказывали о многочисленных конкурентах, которые угрожали и угрожают благополучию бизнеса кабельных операторов. Дела здесь обстоят примерно так, как у пресловутого царя Додона из сказки Александра Сергеевича: «Чуть отбились, а уж глядь — ин с востока лезет рать». Сейчас кабельным операторам приходится ожесточенно конкурировать с телекоммуникационными операторами, с их IPTV услугами. Об этом нам рассказывает мистер Никола Бритэйн (Nicola Brittain) в статье, опубликованной на страницах журнала Cable & Satellite Europe.
В долговременном плане кабельные операторы надеются на развитие своих сетей all?IP, а в среднесрочном могут имитировать переключаемую сеть телекоммуникационного оператора.
Современное IPTV увеличило число вариантов видеопоставки за пределы всего, что можно было себе представить еще несколько лет тому назад. Такие услуги, как transporting video или any content over IP, означают, что контент может быть перенаправлен в соответствии с некоторым набором различных приложений и предоставлен данному клиенту в то время, когда он хочет его просмотреть.
Эта маневренность достижима исключительно при наличии IP в доме данного клиента. Однако экономически целесообразной она является только при использовании all?IP сети. Телекоммуникационные операторы, для поставки своих новых видеоуслуг, уже создали IP сети. Кабельные операторы также развивают свои инфраструктуры в этом направлении.
Для этого развития имеются две основополагающие причины. Меньшая цена поставки IP в пределах данной основной и транспортной сети дала многим кабельным операторам экономическое обоснование для трансформации своей магистральной сети к IP из ASI, ATM или SDH. Другие форматы кабельной передачи являются слишком дорогостоящими для того, чтобы использовать их при назначении тракта передачи информации и поиске неисправности. Поэтому финансовые преимущества преобразования к IP являются бесспорными.
Вторым основанием является спрос со стороны пользователей на те услуги, которые им обещают телекоммуникационные операторы, и, прежде всего, переадрессуемое видео, которое может быть направлено в то время, и в то место, которое выбирает данный клиент.
Таким образом, если кабельные и телекоммуникационные операторы поставляют пользователям видео по all?IP сетям, то являются ли их архитектуры настолько подобными, чтобы можно было бы говорить об их конвергенции?По мнению мистера Бритэйна, для того, чтобы ответить на этот вопрос, операторам, находящимся по обе стороны данного забора, следует уладить ряд проблем. В настоящее время те системы, которые создаются телекоммуникационными операторами для поставки видео, весьма отличаются друг от друга, не говоря уже о системах кабельных операторов. Что же касается этих последних, то им следовало бы подождать с трансформацией своих сетей поставки до того момента, пока Docsis 3.0 не будет признан рыночным стандартом.
Финансовые преимущества, которые получают кабельные операторы от поставки IPTV на последней миле, не являются столь очевидными, как те, которые достигаются при создании all?IP магистрали.
В настоящее время кабельные операторы предоставляют видео через комбинированную оптокоаксиальную кабельную систему (HFC) в пределах последней мили.
На краю транспортных сетей располагаются QAM (Quadrature Amplitude Modulation) модуляторы. В новейших моделях имеются IP входы, и содержится программное обеспечение, которое может преобразовывать контент в формат QAM модуляции, требуемый сетью доступа.
Большинство разработчиков, включая компании Harmonic, Tandberg и RGB, предоставляют Edge QAM устройства, способные преобразовывать IP video в QAM.
DVB?C разделяет эту сеть на 8 Мгц?вые каналы, а каждый канал будет содержать приблизительно десять видеопотоков. Docsis 1.0 и 2.0 позволяют использовать один из этих каналов для предоставления IP voice и data в данный дом, наряду с традиционными потоками DVB?C в пределах канала поставки данных. Однако Docsis 1.0 и 2.0 не могут поставлять ту полосу, которая необходима для предоставления видео посредством IP.
Для ликвидации этого пробела и был создан Docsis 3.0. В данный дом он может представить полосу порядка 200 Мбит/с. Эта функция может быть реализована при «channel bonding — соединении каналов», при котором некоторое число Docsis каналов «сплавляются — fuse together» для того, чтобы умножить ту полосу, которая доступна любому индивидуальному дому.
Пол Сталлард, главный системный архитектор компании Tandberg TV, говорит: «Там, где Docsis имеет некоторый предел по направлению основного трафика (downstream) порядка 40 Мбит/с, который является совместным источником данных, Docsis 3.0 позволяет собрать массу этих 40 Мбит/с каналов и создать очень большие IP каналы (IP pipes) в данном доме».
Вероятно, что развертывание Docsis 3.0 потребует некоторого времени и в предстоящем 2008 году. К тому времени, как надеются кабельные операторы, на рынок поступят, и станут коммерчески доступными, те кремневые чипы, которые необходимы для channel bonding.
Однако модернизация до Docsis 3.0 в пределах последней мили не сэкономит денег оператора. По мнению Сталларда, «это перемещение к Docsis 3.0 только увеличит расходы оператора. А это значит, что преимущества IP сети, при ее завершении в доме подписчика, должны дать такую финансовую отдачу, которая перевесит этот дополнительный расход».
Кабельные операторы не могут оттягивать увеличение своей полосы до 2008 года. Их клиенты требуют HDTV (примерно 19 Мбит/с при MPEG?2 или 6 Мбит/с при MPEG?4), а также VOD, которое требует смежного и дополнительного потока к потоку каналов вещания. Оно должно быть предоставлено любому клиенту, который хочет получить эту услугу. Поэтому кабельные операторы рассматривают и другие пути увеличения полосы на последней миле. Одним из них является переключаемое цифровое видео. Но о нем мы расскажем в следующем номере нашего журнала.



 
Теле-Спутник Декабрь 2007
наверх
 



Уважаемые посетители!
В связи с полной реконструкцией Архива, возможны ситуации, когда текст будет выводиться не полностью или неправильно (отсутсвие статей в некоторых номерах это не ошибка). Если заметите какие-то ошибки, то, пожалуйста, сообщите нам о них. Для связи можете воспользоваться специальной формой:

Номер журнала: *
Страница: *
Дополнительные сведения: *
Желательно четко опишите замеченную проблему - это поможет быстрее ее решить.
Мы не отвечаем на вопросы! Их следует задавать на нашем форуме!
Антиспам: * Нажмите мышкой на синий квадрат:


Поля, помеченные звездочкой (*)
обязательны для заполнения





Новый сайт